A proposOutilsSociétésRéférencesBlog
CONTACT
Paris
(+33) 1 79 73 22 30
FR
EN
AccueilBlog
Quand la performance à l’international d’une belle marque repose sur un contenu éditorial attractif et sur la performance SEO d’un site e-commerce

Quand la performance à l’international d’une belle marque repose sur un contenu éditorial attractif et sur la performance SEO d’un site e-commerce

Cette marque se trouvait trop à l’étroit sur le marché français… Sentant que son « moment international » était arrivé, une équipe a été constituée et un budget a été acté. Logistique des livraisons et gestion des stocks, adaptation au droit local des contrats et des engagements clients, recrutement d’un responsable 'Pays',… un projet complexe avec différentes composantes. Et bien sûr, non des moindres, l’internationalisation du site internet transactionnel (traduction, localisation, ré-écriture de certains contenus, etc.).

Quel a été notre rôle, assumé dans la joie et la bonne humeur ?

Le voici en quelques mots :

• Dès l’amont du projet, aider à définir la ligne d’investissement « traduction », en analysant les différentes optimisations possibles et en aidant au choix. Une recherche en commun du meilleur équilibre entre les coûts, la qualité et les délais de réalisation.

• Une fois le budget et notre accompagnement acté, nous avons été mis en relation avec trois types d’acteurs :

- L’équipe marketing pour caler tout ce qui ressort du positionnement de la marque (guide de style, éléments clé, slogans, etc).

- L’équipe IT pour caler le processus d’export (et son optimisation, en termes de formats et de préparation de la segmentation) et de réimport des données une fois traduites. En y introduisant les outils de TAO notamment pour la traduction de la base de données des produits. Sans oublier le processus de mise à jour au fil de l’eau des contenus - collections, séries, etc.).

- L’équipe (souvent un prestataire spécialisé externe) responsable du cadrage et de la stratégie SEO pour intégrer dans la traduction les mots et expressions clés, traduire les balises, les annonces Adwords, les landing pages.